Сделать закладку

Сайт создан при поддержке
Литературной сети Общелит:
стихи, проза, критика

Анонсы
  • Интервью >>>
  • Интервью >>>
  • О моих книгах >>>

Новости
ВЕСТНИК № 5(21)



>>>
СОЮЗ РУССКОЯЗЫЧНЫХ ПИСАТЕЛЕЙ ИЗРАИЛЯ


... >>>
ВЕСТНИК № 16 >>>
читать все новости

Произведения и отзывы


Литературные проекты при поддержке Алмазной биржи Израиля
Прозрачные бриллианты
Вес от
до
Цена $ от
до
Фантазийные бриллианты


Случайный выбор
  • Интервью  >>>
  • О моих книгах  >>>
 
Анонсы:


Анонсы
  • О моих книгах >>>
  • Интервью >>>
  • О моих книгах >>>


Новости
Вестник № 15 Союз русскоязычных писателей Израиля >>>
Вестник № 14 СОЮЗ РУССКОЯЗЫЧНЫХ ПИСАТЕЛЕЙ ИЗРАИЛЯ >>>
Вестник № 13 Союз русскоязычных писателей Израиля >>>
читать все новости

Случайный выбор
  • Интервью  >>>
  • О моих книгах  >>>



Новости

Вестник № 15 Союз русскоязычных писателей Израиля

 

 

СОЮЗ РУССКОЯЗЫЧНЫХ ПИСАТЕЛЕЙ ИЗРАИЛЯ

 

    

ВЕСТНИК №15

Наступает Рош-а-Шана!

Поздравляем Вас с наcтупающим 5770 Новым годом!

Пусть этот год принесет Вам и Вашим близким

Добро, Радость, Счастье, решит проблемы, поставит новые цели и творческие замыслы.

Желаем быть во главе самых добрых дел и начинаний. Пусть в Книге Жизни «На будущий год да будет доброе определение о вас записано и скреплено печатью».

Хорошего, сладкого года Вам!

                                                   Правление СРПИ

 

 

 

 

 

НОВОСТИ:

 

ИЮЛЬ – АВГУСТ – СЕНТЯБРЬ

 

ПОЗДРАВЛЯЕМ

 

С юбилеями Григория Усача и Михаила Давидзона!

Долгого здоровья Вам и творческой радости!

 

***

 

                                                                                В ОКТЯБРЕ:

Ал.Бизяку (Хайфа) – 70 лет

И.Гулькарову (Тель-Авив) – 75 лет

Юбилеи Рины Левинзон (Иерусалим) и Аси Рудницкой (Беэр-Шева)

 

***

Шуламит Шалит стала «Автором года» сетевого портала «Заметки по еврейской истории»

Кинофильм Романа Винокура получил приз на Московском «Детектив-фестивале» и приз за лучший сценарий на Украинском кинофестивале (лето 1990 г.)

 

Поздравляем награжденных!

 

 

ИНФОРМАЦИЯ

16 октября состоялось Правление Союза русскоязычных писателей Израиля.

Слушали информацию о Международной книжной ярмарке в Москве (Е.Баух),

О проведении отчетно-выборного собрания и состоянии дел в СРПИ (Л.Финкель).

Постановили: отчетно-выборное собрание провести в декабре 2009 года, дату и место указать в сл.»Вестнике, по радио РЭКА и в газетах.

 

ВЫШЛИ В СВЕТ:

Гаммер Ефим, «Пером и автоматом», повести израильской жизни, «Вестник Европы», №25, Москва, 2009 г.

Давыдов Вячеслав, «Очерки о культуре горских евреев в Израиле», «Мирзори»,2009 г.

Игнатова-Корф, «Мой музей Пушкина в Беэр-Шеве», 2009 г.

Клиэ Лариса, «Опять душа заговорила», стихи, Ашдод, 2009

Люлькина Полина, «Наши взгляды встретятся», сборник рассказов, 2009 г.

Рубина Дина, Белая голубка Кордовы, Москва, ЭКСМО, 2009 г.

«Мои друзья последнего призыва» (Сборник, Ашкелон)., 2009, Редактор  Финкель  Леонид. Авторы

 Айзеншарф Алла, Богуславский Вильям Вейхман Владимир,  Гуммер Иосиф, Гитина Инна, Дынкин Леонид, Заяц Лидия, Келейников Иосиф,  Кошелева Инна, Летов Вадим,Маслов Олег, Розенфельд Любовь, Тублин Яков, Финкель Леонид, Фридман Иосиф, Цванг Семен,Щерба Аркадий, Щерба Ефим, Щерба Саша

Шапиро Татьяна, В Цирке, изд-во «Веско», Донецк, 2009 г.

Шапиро Татьяна, Зверушка на опушке, «Веско»,Донецк, 2009 г.

Шапиро Татьяна, Кошкин двор, «Веско»,Донецк, 2009 г.

Шапиро Татьяна, «Солнышко смеется», Финляндия, 2009 г.

Шапиро Татьяна, Бегемот гулял по городу, Петрозаводск, из-во «Периодика»,2009

Шапиро Татьяна, Диск «Приглашаем в гости», Москва, из-во «Весть ТДА»

Чайковская Валентина, «Окно в мир любви»(повесть, стихи, публицистика), 2009 г.

 

СРПИ В СРЕДСТВАХ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ

 

Агаронова Галина, «Как раскусить бином Ньютона»,  критика, «Русское литературное эхо», №5,2009 г.

Азов Марк, Два рассказа, «Иерусалимский журнал»,№30, 2009 г.

Алексин Анатолий, «Пишу до сих пор пером…», «Еврейский камертон» (приложение к газете «Новости недели», 13.08.09 г.,», Земляки», «Русское  литературное эхо», №5, 2009 г.

Айзеншарф Алла, Урочный час, стихи, «Альбион» (Англия), №2 (4), июль 2009 г

Баух Эфраим, На волне импровизации свободной (заметки о Вас.Аксенове),  «Окна» (приложение к газете «Вести», 30.07.09, 6.08.09

Бизяк Александр , «Лесная сказка», «Окна» (приложение к газете «Вести»)10,17.09.09

Барах Игорь, «Встречи, встречи, встречи…», «Окна» (приложение к газете «Вести»),29.08, 10.09.09

Басовский Наум, Стихи, посвященные Григорию Кановичу, «Иерусалимский журнал»,№30, 2009 г.

Венгер Хаим, Карлики и великаны, Рассказ, «Альбион» (Англия), №2 (4), июль 2009

Давыдов Вячеслав, Просветление, «Хронометр»,№18, 2009 г., «Сон», «Талисман пустыни», выпуск 4,2009 г.,»Горжусь я тем, что горская еврейка меня явила в этот мир земной…», «Новый рубеж»,№68,

Нью-Йорк

Давидзон Михаил, Родосские вакханалии или жим лежа, «Окна», (приложение к газете «Вести»,17.09.09

Добин Владимир, Стихи, «Русское литературное эхо», №5, 2009 г.

Дымова Лорина, Притаившаяся память, стихи, «Иерусалимский журнал», №30, 2009 г.

Зарецкая Злата,  «Феномен еврейского театра в годы Катастрофы 1933-1947», 15-й конгресс по изучению иудаики, Иерусалимский Университет.

Зарецкий Мордехай, Заметки об одинокой войне, «Хронометр», №18, 2009 г

Зив Михаил, Легкое помешательство. Поэма, «Иерусалимский журнал», №30, 2009 г.

Зорин Фредди, О прошлом для будущего, «Русское литературное эхо», №5, 2009 г.

Каневский Александр, Что-нибудь пушистенькое (рассказ), , Albion-World, №2, август 2009 г.

Канович Григорий, Лейзер-Довид, птицелов, «Русское литературное эхо», №5, 2009 г.

Кривин Феликс, Познавательная эрудиция, «Русское эхо», №5, 2009 г.

Ланге Наталья, Стихотворения, «Хронометр», №18, 2009 г.

Левинзон Леонид, Поздравление Григорию Кановичу, «Иерусалимский журнал», №30, 2009 г.

Левина-Хаит Ася, «А день придет опять?», «Русское литературное эхо», №4

Максимов Эдуард, Стихотворения, «Хронометр»,№18, 2009 г

Максимов Эдуард, Стихотворения, «Русское литературное эхо», №5, 2009 г..

Малкин Геннадий, Эти кадры на ленте памяти, «Русское эхо», №5, 2009 г.

Немировская Дина, Израиль в клетку, «Хронометр», №18, 2009 г.

Перчиков Александр, «Мудрость шута»,»Самарские судьбы», №8,2009

Подольская Гала, «Ветка Палестины», «Русское литературное эхо»,№5, 2009 г.

Розенфельд Любовь, Были молоды, «Хронометр»,№18, 2009 г.

Словин  Леонид, «Ты плохо убил его, Док»,»Окна» (приложение к газете «Вести», 16.07.09?

«Настоящий полковнк», «Окна», 3.09.09.

Токаревич Ханаан, Забытые в раю, венок сонетов, «Русское литературное эхо», №5, 2009 г.

Ульчина Римма, Истории из жизни олим-декабристов , «Русское литературное эхо», №5, 2009 г

Файнберг Авраам, «Трио умелых и разных», очерк, «Русское литературное эхо», №5, 2009 г..

ФинкельЛеонид, Крылатый конь, Рассказ, «Альбион», (Англия) №2 (4), июль 2009 г.,

«Мы живем под собою не чуя страны», «Новости недели», 09,07,16.07.09

 Финкель Леонид, Не позволить тьме возобладать над светом, Речь при вручении дипломов Международной Академии наук, образования, индустрии и искусств. Замок Эддингтон, Великобритания, Albion-World, №2, август 2009 г.

Финкель Леонид, «Воспоминание о Сульце», (рассказ),»Русское литературное эхо», №4-5, 2009 г.

Фирайнер Ася, Космополит (отрывок из романа), «Русское литературное эхо», 2009 г.

Фромер Владимир, Чаша полыни (главы из романа), «Иерусалимский журнал»,№30, 2009 г.

Фридман Иосиф, Желтый Дом, «Окна» (приложение к газете «Вести»), 27.09.09.

Черноброва Сусанна, Слова прощания. (памяти Андрея Резницкого), «Иерусалимский журнал»,№30, 2009 г.

Чайковская Валентина, Стихи, «Русское литературное эхо», №5, 2009 г.

 

ПИСАТЕЛИ О ПИСАТЕЛЯХ

 

Азов Марк, «Пародир на растопыр», «Иерусалимский журнал»,№30,2009 г.(О Евгении Минине)

Дементьев Андрей, О друге (Об Алексине» («Литературная газета», Москва, авгст 2009 г.)

Мартынова Виктория, Георг-победитель (К 80-летию Георга Морделя), «Новости недели», 16.07.09

Усиченко Елена, Литература не соревнование, а диалог (о Леониде Финкеле), «Англия», 17, 07, 31.07-0 6.08.09

Казакевич Лидия, «Волнуюсь и творю. Пишу взахлеб» (О книге Авраама Файнберга, Душа поэта)

Райнес Захар, «О новом поэтически-философском озарении Авраама Файнбера «Мой Израиль»)

 

ТВОРЧЕСКИЕ ВЕЧЕРА

Алексин Анатолий, Юбилейный вечер в резиденции российского посла   - 3 августа 2009 г.

Алексин Анатолий, Юбилейный вечер в Российском культурном центре  -  6  августа2009 г.

Канович Григорий, Юбилейный вечер в «Иерусалимском журнале», выступила Марина Меламед

Фестиваль поэзии 12 августа 2009 г. в Ашкелоне в память годовщины расстрела Антифашистского комитета, ведущий Леонид Финкель

Менахем Тальми, презентация книги «Яффские рассказы» в Ашкелоне, ведущий Леонид Финкель, выступили переводчик профессор А.Крюков, издатель Рина Жак, артист Андрей Столяров

 

                                                                                       ***

В Днепропетровске широко отметили столетие со дня рождения писателя Александра Былинова.

Установлена мемориальная доска на доме, где жил писатель.  Там же, в издательстве «Лира» вышла книг «Тайна А.Былинова».  Десть лет назад он был старейшиной Союза русскоязычных писателей Израиля.

 

 

 

АНОНС!

Юбилейный вечер Григория Кановича в российском культурном центре (Тель-Авив) – 24 сентября, начало в 18.00. Ведущий – Леонид Финкель, выступят поэты Светлана Аксенова, Юрий Каминский, Марина Меламед.

 

                                                                                         ***

«ПОГОВОРИ СО МНОЮ ПЕСНЯ!»

С 8 по 16 ноября

Народные артисты России

Валентина Толкуова, Ренато Ибрагимов

Композиторы Александр Морозов, Георгий Мовсесян, Алекс Ческис

В БЕНЕФИСНОЙ ПРОГРАММЕ ПОЭТА ВИКТОРА ГИНА

 

 

 

УМЕР ВЛАДИМИР СВИРСКИЙ

УМЕР ВЛАДИМИР СВИРСКИЙ, ПИСАТЕЛЬ ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫЙ, ТОНКИЙ ФИЛОЛОГ, ЭТО ОН, МЕЖДУ ПРОЧИМ, ОТЫСКАЛ ПИСЬМА ЧААДАЕВА, В КОТОРЫХ ЭТОТ ВЕЛИКИЙ УМ В ОДИН ДЕНЬ  НАПИСАЛ ДВА ПИСЬМА – ГЕРЦЕНУ И БЕНКЕНДОРФУ – С ПРЯМО ПРОТИВОПОЛОЖНЫМ СМЫСЛОМ: ОДНО ЛЮБЕЗНОЕ, ДРУГОЕ ВЕРНОПОДДАНИЧЕСКОЕ.

ВЛАДИМИР СВИРСКИЙ МНОГО ЗНАЛ, МНОГО ПИСАЛ И БЫЛ ДО ЧРЕЗВЫЧАЙНОСТИ СКРОМНЫМ И ИНТЕЛЛИГЕНТНЫМ ЧЕЛОВЕКОМ. ИНВАЛИД ВОЙНЫ – ОН МУЖЕСТВЕННО ПРЕОДОЛЕВАЛ СВОЕ СОСТОЯНИЕ И РАДОВАЛСЯ ЖИЗНИ. ОЧЕНЬ ГОРЬКАЯ ПОТЕРЯ.

***

 

        СВЕТЛОЙ ПАМЯТИ РЕНАТЫ МУХИ

 

                                                       

 

                                  Анна Эпштейн
               
ПРЫГНУТЬ С ПАРАШЮТОМ ВВЕРХ
Рената МУХА — переводчик с пингвиньего, кошачьего, туфельного. В ее тапочках, забытых на балконе, птицы выводят птенцов. А рецензенты называют ее феей
       
       
«Я не претендую на чувство юмора, но оно на меня претендует», — говорит Рената Муха. Она пишет стихи «для бывших детей и будущих взрослых». Выпускает книжки: «Про Глупую Лошадь, Забывчивую Сову, Братьев-Бегемотов, Кота-который-не-умел-мурлыкать и Котенка-который-думал-что-он-тигр» (с Полли Камерон и Вадимом Левиным, 1993), «Гиппопоэма» (1998), «Недоговорки» (2001), «Бывают в жизни чудеса» (2002). В Москве сборник «Немного про осьминога» (2004) издал «Октопус».
       Я знаю о ней чуть больше, чем интернет: мы четыре месяца писали друг другу письма. Мне известно, например, что недавно она прыгала с парашютом и умудрилась прыгнуть не вниз, а вверх. Это похоже на Ренату Муху: она лучится беспокойной энергией эльфа или Карлсона. Очень остепененного эльфа или Карлсона: Рената Григорьевна — доктор филологических наук, преподаватель английского (особого, «сказочного английского»). Много лет преподавала в Харьковском университете, а теперь — в Университете Бен-Гуриона в Беер-Шеве. В Москву приезжает редко, так что сама стала сказочным персонажем: какая она — почти никто из читателей толком не знал, пока Рената Григорьевна не приехала на сентябрьскую книжную ярмарку.
       Переписывались мы приблизительно так:
       — Здравствуйте, Рената Григорьевна! В Москве сегодня пасмурно и +12. У меня на окне растет мандариновое дерево, маленькое, но иногда плодоносит. За окном зеленая трава и изгиб Москвы-реки. По утрам я люблю пить кофе с молоком и без сахара, но обязательно с кусочком сыра. Напишите, пожалуйста, что вас окружает и что вы любите. Мне странно брать интервью по электронной почте, но, благодаря нашему вчерашнему телефонному разговору, я немного вас представляю.
       — Доброе утро, Анечка! — говорит она мне в телефонную трубку через несколько дней. — У нас сегодня прохладно, +29. Тепло — это когда +35. У меня за балконом растет дерево, похожее на иву, но не такое плаксивое. И оно так близко к балкону, что мне иногда кажется, что я тоже живу на дереве. Причем интересно, что и птицы так считают. Иначе бы они не выводили птенцов в моих домашних тапочках.
       Утром я просыпаюсь раньше дерева и выхожу на балкон, как на митинг. Разглядываю листья и ветки. Когда они волнуются, читаю им старые стихи. А когда ветки неподвижны — новую дразнилку:
       Ветер спит и в ус не дует,
       Ни на что не претендует.
       Я люблю пить чай, но обязательно из самой большой чашки, чтобы на дольше хватило — потому что, пока человек пьет чай, он вроде как при деле. А какой сыр вы любите?
       Тогда я звоню из редакции ей в Беер-Шеву и спрашиваю:
       — Почему вы всего этого не пишете мне по мэйлу?
       — Потому что вы задаете правильные вопросы, но неправильному человеку — устному рассказчику. У меня даже есть стихотворный ответ:
       Мне и радостно и грустно,
       Но не письменно, а устно.
       Вот вы меня спрашиваете, почему людей после тридцати так тянет читать детские книги. А где вы видели таких людей? Меня, например, интересует, почему людей так тянет не читать. И я даже вижу свою задачу в том, чтобы попытаться отвоевать аудиторию у компьютера. Да я бы чувствовала себя счастливой, если бы знала, что в какой-то день мне удалось кого-то увлечь книжкой.
       — Как вы пишете стихи в соавторстве с Вадимом Левиным? Да еще и придумали новый жанр под названием «Начало следует»…
       — Я придумывала две строчки, а что писать дальше, не знала. Левин помогал. А потом он решил, что я буду писать последние строчки, он говорил, что первые он сочинит. А сам все был занят. Так появились стихи без начала. Например:
       И это для дятла такая наука,
       Что он никуда не заходит без стука.
       Потом к этим строчкам Вероника Долина придумала начало, и получилось:
       С утра этот дятел сидел на столбе,
       Соседи о нем донесли в КГБ.
       И это для дятла такая наука,
       Что он никуда не заходит без стука.
       — Почему у вас так много стихотворений о зверях и птицах? Все-то собаки, слоны, пингвины, дятлы…
       — Я очень уважаю лирических поэтов, но писать исключительно о своих переживаниях не могу. А вот о переживаниях животных — это пожалуйста. Я по профессии филолог и переводчик. В какой-то момент я осознала, что, идя по улицам, я вдруг понимаю, о чем мне лает собака, о чем мяукает кошка, о чем именно мне скрипит дерево.
       Поэтому я стала переводить с птичьего, кошачьего, собачьего, туфельного, шкафного… Я все время узнавала новые языки. Язык домашних туфель — это совсем другое, чем язык туфель на каблуках!
       ...Помимо кошачьего, попугайного, дождевого и ветреного Рената Муха, напомним, переводит еще и с английского. Лет семь назад ей попалась сказка начинающего автора. И понравилась: там черному дракончику «ко дню вылупления из яйца» дарили плюшевого мишку (и он ведь дите!), а старый волшебник в память о подвигах юности носил шрам в виде точной схемы лондонской подземки. Что-то в этом было очень классово близкое…
       У Ренаты Мухи возникла мечта-идея: эту сказку перевести. Она попросила давнюю подругу Дину Рубину поговорить с весьма серьезным на тот момент издателем. Издатель брюзгливо пожал плечами: стихи Мухи он не знал. И в незнакомой английской детской книжке «не видел бренда».
       Деловое начинание Ренаты Григорьевны и должно было кончиться так. Чем еще может в нашем климате увенчаться проект человека, который собственные стихи размещает в Сети «за так»? И пишет:
«Текст публикуется с разрешения автора. Разрешено свободное распространение при условии сохранения целостности текста (включая данную информацию). Разрешено свободное использование для некоммерческих целей при условии ссылки на источник.
       Первоисточник текста — книга Ренаты Мухи, выпущенная издательством «Беседер» Марка Галесника».
       Вот такое вот птичье авторское право…
       А упомянутую выше английскую сказку теперь переводят на русский вшестером. Квадратно-гнездовым способом. На скорость. Хорошие детские писатели от этих «бригад быстрого реагирования на новый том «Гарри Поттера» (а это был именно он) откашивают, как студент от стройбата.
       Издатель, который семь лет назад отмел Муху с неизвестной ему сказкой, упустил свой шанс (говоря русским языком). Его предприятие давно поглощено одним гламурно-расстрельно-кулинарным концерном.
       И пока русские читатели и издатели не научатся заново верить переводчикам с птичьего (а у них тонкий слух, они что-то такое ловят в высоких слоях атмосферы — и ведь даже на рейтинг не глядят, блаженные!), время от времени у русских издателей будут случаться сбои в бизнесе.
       " Новая газета"
19.09.2005

Прислал публикацию Феликс РАХЛИН.

                                                                     ***

ПРИСЫЛАЙТЕ ИНФОРМАЦИЮ О ТЕКУЩИХ ( сентябрь-декабрь 2009 г.)) ПУБЛИКАЦИЯХ И ТВОРЧЕСКИХ ВЕЧЕРАХ!

ПРОСЬБА – РАССЧИТАТЬСЯ С ЗАДОЛЖЕННОСТЬЮ ПО ЧЛЕНСКИМ ВЗНОСАМ, ИБО СЫТЫЙ ГОЛОДНОГО ПОДРАЗУМЕВАЕТ!

 

НАДЕЖДЫ ЮНОШЕЙ ПИТАЮТ,

СВЕТЛЫ МЛАДЕНЧЕСКИЕ СНЫ,

ЦЫПЛЯТА ОСЕНЬЮ СЧТАЮТ,
ЧТО ИХ ОСТАВЯТ ДО ВЕСНЫ

(Е.Лозинская, из «Антологии Голубой лагуны»)

 

 

 

    Редактор выпуска Леонид Финкель

 

 

 

 

 

 

 

27/09/2009
убежденные перегородки скорые сантехнические молодежные в Екатеринбурге поддержка сайта
Copyright © Леонид Финкель. All rights reserved